Mezcla sublime de productos naturales con el maridaje de una mayonesa tradicional de huevo, limón, sal y aceite de oliva.
Toque Waldorf, un poquito de mostaza de Dijon suave.
La mezcla original era de un kilogramo de colas de gambas peladas contra un cuarto de patatas y otro cuarto de zanahorias, cocidas y cortadas en minúsculos dados a los que se añadía la mayonesa muy fría.
Realmente exquisita pues la patata añade el cuerpo y el suave dulzor de la zanahoria resalta el aroma de las gambas cocidas.
Después vinieron las brillantes aportaciones domésticas y se añadieron otros ingredientes dando lugar a las más variopintas y personales ensaladillas que ya no debieran de llamarse rusas pues son más de las manos de quién las elabora, en muchas ocasiones las madres, abuelas o tías.
Ensaladillas memorables las llamaría yo.
En respuesta a una pregunta de Rosa y Carlos Muñoz Alonso
El Marqués de Byran
Translation
They say that a New Year's eve was born there in New York of the magisterial hands of the Cheff Waldorf Astoria, of Russian origin, in the twenties of the 20th century.
Sublime mixture of natural products with the union of a traditional mayonnaise of egg, lemon, salt and olive oil.
Touch Waldorf, a bit of mustard of soft Dijon.
The original mixture was of a kilogram of tails of shrimps peeled against a quarter of potatoes and another quarter of carrots, cooked and cut in minuscule dice to which the very cold mayonnaise was added.
Really exquisite since the potato adds the body and the soft sweetness of the carrot highlights the aroma of the cooked shrimps.
Later the brilliant domestic contributions came and other ingredients were added giving place to the most many-colored and personal ensaladillas that already have not to of they be call Russians since they are more of the hands of the one who elaborates them, in many occasions the mothers, grandmothers or aunts.
Would be call memorable Ensaladillas!